Hvordan oversette et PDF-dokument - gratis dokumentoversettelse

Hvordan oversette et PDF-dokument

Hva handler veiledningen om hvordan man oversetter et PDF-dokument?

I denne videoopplæringen vil du se hvordan du oversetter et PDF-dokument. Det er den enkleste og raskeste måten å oversette et PDF-dokument på.

Hvordan oversette et helt PDF-dokument?

Hvordan oversette et PDF-dokument - videoopplæring
  1. Du må ha dokumentet allerede lastet ned til din PC eller telefon
  2. Gå til i nettleseren Google Trans (på telefonen flytt til "desktop site version)
  3. Øverst har du 3 faner: tekstmelding, dokumenter og nettsteder. Velg dokumenter
  4. Trykk på "Bla gjennom på datamaskinen"-knappen og finn PDF-dokumentet
  5. Etter at du har funnet dokumentet, trykk på "Oversett"-knappen
  6. Etter oversettelsen vil du ha en knapp "Last ned oversettelsen"

Hvordan ser oversettelsene av PDF-dokumenter oversatt av Google Translate ut?

Som med enhver oversettelse vil vi ikke ha en oversatt "og tilpasset" versjon, men avhengig av språket som brukes i teksten, er det en ganske god oversettelse.

Gjennom årene og med introduksjonen av kunstig intelligens har Google Translate blitt veldig bra.

Bare hvis du tenker på hvordan du for noen år siden måtte betale ganske betydelige beløp for å oversette noe...

Enhver oversettelse trenger tilpasning for å være enkel å forstå

Ikke forvent at oversettelsen er som en naturlig skrevet tekst på rumensk.

Hvert språk har sine særegenheter og med denne typen oversettelse vil det virke som om teksten / ideene / osv. ikke henger godt sammen.

Det er her rollen som en menneskelig oversetter kommer inn, som i tillegg til å oversette ordene, klarer å sette dem tilbake i setninger og tolke ulike termer, slik at teksten som helhet er lett å forstå og «flyter» lett og naturlig.

Jeg husker, da jeg var barn, pleide jeg å se filmer tatt på videobånd, der oversettelsen var av typen voice over. Det var ingen undertekster da, bortsett fra på TV. De beste filmene som ble tatt på videobånd var de som ble oversatt av Margareta Nistor, som gjorde en veldig god tilpasning, i tillegg til oversettelsen.

Avslutningsvis er det mulig at en bok, for eksempel oversatt med denne metoden, kan virke litt rar for deg; Og la hjernen føles litt mer krevende, enn når vi leser en godt oversatt og tilpasset bok.

Guider liker:

Kopiering av tekst fra bilder og skanninger på rumensk med OCR
Kopiering av tekst fra bilder og skanninger på rumensk med OCR
aksent stemmegjenkjenning
Stemmegjenkjenning med diakritikk
AnyDesk den beste eksterne programvaren - Hvordan oversette et PDF-dokument
AnyDesk den beste myke fjernkontrollen

Hvordan oversette et PDF-dokument – ​​videoopplæring





Relaterte Guider


Om Cristian Cismaru

Jeg liker alt relatert til IT&C, jeg liker å dele erfaringer og informasjon jeg samler hver dag.
Lær som du lærer!

Snakk Your Mind

*